NIF Team - Come entrare nello Staff

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     Like  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Admin
    Posts
    8,820
    Reputation
    +2,403

    Status
    Offline
    💥IL NIF TEAM CERCA STAFF💥
    Candidati come Traduttore o Editor Manga!
    Siamo alla ricerca di appassionati che vogliano condividere con noi questo HOBBY!👌


    Per aprire una candidatura devi Registrarti sul Forum!
    Successivamente, seguendo questo link e il modulo che troverai, potrai aprire la tua Candidatura!


    Spiegazione Ruoli!

    Moderatore: È colui che modera una o più sezioni. Deve avere una minima esperienza sul circuito e deve essere bravo con i codici base di htlm e css. Deve avere tanta voglia di lavorare e tanto tempo a disposizione.

    Traduttore: È colui che si occupa di tradurre dall'inglese o dal giapponese all'italiano. Il traduttore potrà scegliere di tradurre una delle proposte di un Capo Team. Per potersi candidare sono necessarie un'ottima conoscenza dell'inglese (o del giapponese) e un'eccellente conoscenza dell'italiano.

    Editor: È colui che si occupa di inserire il testo nei baloon e di applicarlo nelle vignette del manga. Si richiede, inoltre una buona capacità nel redraw, ed una buona conoscenza di almeno un programma di foto-ritocco (Photoshop ecc.)

    Typesetter: È colui che si occupa di modificare lo stile delle scritte utilizzando Aegisubs ed eventuali programmi d'appoggio. Si occupa anche di "far sembrare" che le scritte facciano parte del video, pertanto è richiesta un'ottima conoscenza degli strumenti di Aegisubs. C'è la possibilità che chi ricopra questo ruolo debba anche encodare l'episodio, MA vista la semplicità dell'encoding, questo gli potrà essere insegnato dallo staff in un secondo momento.

    Karaoker: È un typesetter "specializzato" nel creare i karaoke. Il karaoke accompagna ogni ending e ogni opening degli anime. Realizzare il karaoke, consiste nel "far scorrere" a tempo con la musica dell'opening o dell'ending il testo della canzone tradotto in italiano, in modo da permettere a chi lo guarda di cantare la sigla, anche senza sapere a memoria il testo.

    Encoder: È colui che si occupa di unire video e sottotitoli in un unico file, creando un episodio dal quale non sia possibile estrarre i sottotitoli (hardsubbare). Per hardsubbare si utilizza Putty. Verranno fornite tutte le istruzioni per poter fare l'encode. È una pratica semplice, ma per poter svolgere questo ruolo è NECESSARIO saper typesettare.
     
    .
0 replies since 21/1/2022, 14:13   493 views
  Share  
.